Previous Verse
Next Verse

Shloka 61

Adhyāya 42 — Mahābhūta–Indriya–Adhyātma-Vyavasthā

Brahmā’s Instruction on Elements and Faculties

ध्रुवं पश्यति रूपाणि दीपादू्‌ दीपशतं यथा । जैसे एक दीपसे सैकड़ों दीप जला लिये जाते हैं, उसी प्रकार एक ही परमात्मा यत्र-तत्र अनेक रूपोंमें उपलब्ध होता है। ऐसा निश्चय करके ज्ञानी पुरुष निःसन्देह सब रूपोंको एकसे ही उत्पन्न देखता है || ६० ई ।।

dhruvaṁ paśyati rūpāṇi dīpād dīpaśataṁ yathā | sa vai viṣṇuś ca mitraś ca varuṇo 'gnīḥ prajāpatiḥ | dhātā vidhātā prabhuḥ sarvavyāpī sarvabhūtahṛdayaś ca mahātmā-rūpeṇa prakāśate ||

ヴァーユは言った。「賢者は確信して観る。諸々の形相は『一』より生ずる—一つの灯から百の灯が点されるように。かくのごとき信念を保つ者は、あらゆる差別の相を同一の源の顕現として認める。まことにその至上の自己は、ヴィシュヌとして、ミトラとして、ヴァルナとして、アグニとして、またプラジャーパティとして輝く。さらにダートリ、ヴィダートリとして、主として、遍在として、すべての生きものの心として、そして大我として顕れる。」

ध्रुवम्certainly, surely
ध्रुवम्:
Karma
TypeAdjective
Rootध्रुव
FormNeuter, Accusative, Singular
पश्यतिsees
पश्यति:
Karta
TypeVerb
Rootदृश्
FormPresent, Third, Singular, Parasmaipada
रूपाणिforms, appearances
रूपाणि:
Karma
TypeNoun
Rootरूप
FormNeuter, Accusative, Plural
दीपात्from a lamp
दीपात्:
Apadana
TypeNoun
Rootदीप
FormMasculine, Ablative, Singular
दीपशतम्a hundred lamps
दीपशतम्:
Karma
TypeNoun
Rootदीपशत
FormNeuter, Accusative, Singular
यथाas, just as
यथा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootयथा
सःhe, that (one)
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
वैindeed
वै:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootवै
विष्णुःVishnu
विष्णुः:
Karta
TypeNoun
Rootविष्णु
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Root
मित्रःMitra
मित्रः:
Karta
TypeNoun
Rootमित्र
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Root
वरुणःVaruna
वरुणः:
Karta
TypeNoun
Rootवरुण
FormMasculine, Nominative, Singular
अग्निःAgni (fire)
अग्निः:
Karta
TypeNoun
Rootअग्नि
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रजापतिःPrajapati
प्रजापतिः:
Karta
TypeNoun
Rootप्रजापति
FormMasculine, Nominative, Singular

वायुदेव उवाच

V
Vāyudeva (Vāyu)
V
Viṣṇu
M
Mitra
V
Varuṇa
A
Agni
P
Prajāpati
D
Dhātṛ
V
Vidhātṛ
L
lamp (dīpa)

Educational Q&A

All deities and all forms are manifestations of one Supreme Reality. Like many lamps lit from one flame, the many names and appearances do not imply many ultimate sources; the wise see one indwelling Self in all beings, which supports an ethic of reverence, non-sectarianism, and inner steadiness.

Vāyudeva is speaking and instructing the listener in a metaphysical vision: he uses the lamp analogy to explain how the one Paramātman appears as many forms and is praised under many divine names (Viṣṇu, Mitra, Varuṇa, Agni, Prajāpati, etc.), emphasizing the single all-pervading presence within all hearts.