Previous Verse
Next Verse

Shloka 23

सप्तहोतृ-विधानम् एवं इन्द्रिय–मनःसंवादः

The Seven Hotṛs and the Debate of Senses and Mind

बलवन्तो हानियमा नियमा दुर्बलीयसाम्‌ । भोगानपूर्वानादत्स्व नोच्छिष्टं भोक्तुमहति

balavanto hāniyamā niyamā durbalīyasām | bhogān apūrvān ādatsva no cchiṣṭaṃ bhoktum arhati ||

心は言った。「強き者は窮屈な規則に縛られるためにあるのではない。かかる抑制は弱き者のためのものだ。新たな仕方で、前例なき快楽を取り入れよ。他人の残り物に頼って生きるのは、汝にふさわしくない。」

बलवन्तःthe strong (people)
बलवन्तः:
Karta
TypeAdjective
Rootबलवत्
FormMasculine, Nominative, Plural
हिindeed/for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
अनियमाःare without restraint / unrestrained
अनियमाः:
Karta
TypeNoun
Rootअनियम
FormMasculine, Nominative, Plural
नियमाःrules/restraints
नियमाः:
Karta
TypeNoun
Rootनियम
FormMasculine, Nominative, Plural
दुर्बलीयसाम्of the weaker (people)
दुर्बलीयसाम्:
TypeAdjective
Rootदुर्बलीयस्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Plural
भोगान्enjoyments/pleasures
भोगान्:
Karma
TypeNoun
Rootभोग
FormMasculine, Accusative, Plural
अपूर्वान्unprecedented/new
अपूर्वान्:
TypeAdjective
Rootअपूर्व
FormMasculine, Accusative, Plural
आदत्स्वtake/accept (for yourself)
आदत्स्व:
TypeVerb
Rootआ + दा
FormImperative, Second, Singular, Parasmaipada
नःof us/our
नः:
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Genitive, Plural
उच्छिष्टम्leftover food; leavings
उच्छिष्टम्:
Karma
TypeNoun/Adjective
Rootउच्छिष्ट
FormNeuter, Accusative, Singular
भोक्तुम्to eat
भोक्तुम्:
TypeVerb
Rootभुज्
FormTumun (infinitive)
अर्हतिis fit/deserves
अर्हति:
TypeVerb
Rootअर्ह्
FormPresent, Third, Singular, Parasmaipada

मन उवाच

मन (Mind)

Educational Q&A

The verse presents the mind’s seductive argument that power excuses one from moral restraints and that one should pursue novel pleasures; ethically, it exemplifies a common inner rationalization that dharma and self-discipline are unnecessary for the ‘strong,’ a view the broader tradition typically critiques.

In a dialogue framed as an inner debate, the speaker ‘Mind’ urges the listener to abandon niyamas (restraints) and seek fresh enjoyments, claiming it is unworthy to accept what is ‘left over’—a push toward indulgence and self-assertion.