Mokṣa-dharma Yoga-Upadeśa: Equanimity, Sense-Restraint, and Vision of the Ātman (आत्मदर्शन-योगोपदेशः)
आत्मानमालोकयति मनसा प्रहसन्निव । तदेवमाश्रयं कृत्वा मोक्ष याति ततो मयेि
ātmānam ālokayati manasā prahasann iva | tad evam āśrayaṃ kṛtvā mokṣaṃ yāti tato mayi ||
婆羅門は言った。「彼は心によって自己(アートマン)を観じ、まるで微笑むかのようである。かくしてそれのみに帰依することにより、彼は解脱に至り、その後、我のうちに安住する。真理を知る者は、自らが身体と別であると見る。身体の内に住しつつも、その分離を悟って内においてそれを捨てる。唯一の至上ブラフマンに観想を定め、分別の知性の助けによって自己を直証する。すると彼はほとんど笑みを浮かべてこう思う—『ああ、蜃気楼に想われる水のごとく、我が内にのみ現れるこの世は、今まで徒らに我を迷妄に留めていたのだ』と。かくして至上者を観ずる者は彼に帰依し、ついには我のうちに自由となる—すなわち、至上者を己が自己そのものとして体験するのである。」
ब्राह्मण उवाच
Liberation arises from discriminative knowledge: recognizing the Self as distinct from the body, taking refuge in the Supreme Reality alone, and realizing that the world’s binding power is like a mirage—an appearance that vanishes upon true insight.
A brāhmaṇa-teacher describes the inner state of a truth-knower: he contemplates the Self, inwardly renounces identification with the body, realizes the Supreme, and then ‘smiles’ at his former delusion; by relying on that Supreme, he attains final freedom, described as abiding in (or as) the Supreme.