Āśvamedhika-parva, Adhyāya 14
Consolation of Yudhiṣṭhira; Rites and Gifts; Return to Hastināpura
अर्थश्न सुमहान् प्राप्तो येन यक्ष्यामि देवता: । पुरस्कृत्याद्य भवत: समानेष्यामहे मखम्
arthaś ca sumahān prāpto yena yakṣyāmi devatāḥ | puraskṛtyādya bhavataḥ samāneṣyāmahe makham ||
ヴァイシャンパーヤナは語った。「きわめて大いなる財宝が得られた。これによって、私は神々を正しく供養し得よう。いま、あなたがたを先頭に立て、我らはその財を祭場の囲い、すなわちヤジュニャの殿(yajña-śālā)へと運び入れ、儀礼に備える。」
वैशम्पायन उवाच
Material wealth is presented as ethically meaningful when directed toward dharmic ends—here, sustaining proper worship and the orderly conduct of a yajña, with due honor to companions and elders.
The speaker announces that abundant wealth has been secured and will be used to perform sacrifices to the gods; he proposes that the others be honored by being placed in front as they proceed to bring the wealth into the sacrificial arena for the rite.