Adhyāya 32: Tāpasānāṃ Darśanaṃ — Ascetics Seek to Identify the Pāṇḍavas
एकां रात्रि विहृत्यैव ते वीरास्ताश्ष योषित:
ekāṃ rātriṃ vihṛtyaiva te vīrās tāś ca yoṣitaḥ
ヴァイシャンパーヤナは語った。「ただ一夜のみ遊興に過ごしたのち、あの勇士たち—そして女たちもまた—(やがて先へと進んだ)。それは放縦ではなく、短く節度ある休止であったことを示し、この巻の厳粛で義務に縛られた気分にふさわしい。」
वैशम्पायन उवाच
Even in times of transition and sorrow, proper conduct favors moderation: a brief rest is acceptable, but one should not lose oneself in pleasure when duty, grief, and the larger moral horizon demand sobriety.
The narration notes that the group—heroes along with women—spent a single night in recreation or respite, implying a short halt before continuing their journey or undertaking, consistent with the austere tone of the Āśramavāsika section.