Nārada’s Exempla of Tapas and Assurance to Dhṛtarāṣṭra (नारदोपदेशः—तपःसिद्ध्युदाहरणम्)
अजिनानि प्रवेणीश्व खुक् खुवं च महीपति: । कमण्डलूंश्व स्थालीश्व पिठराणि च भारत
ajīnāni praveṇīś ca khuk-khuvaṃ ca mahīpatiḥ | kamaṇḍalūṃś ca sthālīś ca piṭharāṇi ca bhārata ||
ヴァイシャンパーヤナは語った。王は苦行者たちに、鹿皮と聖なる草の束(プラヴェーニー)を配り、また「クク」「クヴァ」と呼ばれる道具を与えた。さらに水壺(カマンダル)や調理の器、壺も施した。施与にあたっては、出家者それぞれが望む器具を、望むだけの分量でそのまま与え、必要な他の器もまた添えて備えたのである。
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights dāna as a practical expression of dharma: a ruler’s wealth and resources should be used to support spiritual discipline and the needs of the virtuous, giving appropriately according to the recipient’s requirement rather than for display.
In the Āśramavāsika context, Yudhiṣṭhira is distributing ascetic necessities—deerskins, grass bundles, water-pots, and other vessels—to tapasvins, ensuring each receives exactly what is desired and additionally what is necessary.