अौर्ध्वदेहिक-श्राद्धे दानयज्ञविस्तारः | Expansion of the Aurdhvadehika Śrāddha and the Donation-Rite
परं निर्वेदमगमंश्रिन्तयन्तो नराधिपम् | तं च ज्ञातिवधं घोरं संस्मरन्त: पुनः पुन:,राजा धृतराष्ट्रको याद करके वे अत्यन्त खिन्न एवं विरक्त हो उठते थे। भाई-बन्धुओंके उस भयंकर वधका उन्हें बारंबार स्मरण हो आता था
vaiśampāyana uvāca | paraṃ nirvedam agamaṃś cintayanto narādhipam | taṃ ca jñātivadhaṃ ghoraṃ saṃsmarantaḥ punaḥ punaḥ ||
ヴァイシャンパーヤナは語った。王のことを思うたび、彼らは深い厭世と悲嘆に襲われた。幾度となく心は、同族を屠ったあの恐るべき殺戮へと引き戻された。
वैशम्पायन उवाच
Even when events are ‘completed’ outwardly, the moral consequences remain inwardly: the memory of kinslaying produces nirveda—deep remorse and disenchantment—showing that adharma in war yields lasting psychological and ethical suffering.
The narrator describes how, while thinking about the king (Dhṛtarāṣṭra), they become intensely dejected; the horrific killing of relatives keeps returning to their minds repeatedly.