Pitṛ-śrāddha-haviḥ-phala-nirdeśa
Offerings for Ancestors and Their Stated Results
पद्मोत्पलविमिश्राणां हृदानामिव शीतल: । गन्धो5स्य स कदम्बानां तुल्यो वै तपतां वर
padmotpalavimiśrāṇāṃ hṛdānām iva śītalaḥ | gandho 'sya sa kadambānāṃ tulyo vai tapatāṃ vara ||
ビーシュマは言った。「苦行者のうち最勝なる者よ、その身は、蓮と青蓮に飾られた湖のごとく触れて涼しく、またカダンバの花にも比すべき甘き芳香が彼より漂い広がる。」
भीष्म उवाच
The verse uses sensory imagery—coolness and fragrance—to signal inner purity and spiritual merit: a truly virtuous or spiritually accomplished person is portrayed as naturally soothing and auspicious in presence, benefiting others without force or display.
Bhishma is describing an exalted person to an addressed ascetic (“best among ascetics”), highlighting extraordinary bodily signs—coolness like lotus-filled lakes and fragrance like kadamba flowers—typical of Mahabharata passages that mark sanctity, tapas, or divine favor.