Pitṛ-śrāddha-haviḥ-phala-nirdeśa
Offerings for Ancestors and Their Stated Results
तदेवायतन चक्कु: पुण्यं सर्वक्रियास्वपि । ततः प्रभृति चाप्यग्नि: शमीगर्भेषु दृश्यते
tad evāyatanaṃ cakṣuḥ puṇyaṃ sarvakriyāsv api | tataḥ prabhṛti cāpy agniḥ śamīgarbheṣu dṛśyate ||
ビーシュマは語った。「そのシャミーこそが、あらゆる祭式における聖なる住処であり、目に見える徴となった。それ以来、アグニはシャミーの『胎』(空洞/芯)に宿るものとして見られる。」この段は、シャミーを火の儀礼的に清浄な座とし、供犠の行為をダルマにより公認された源へと結びつけ、清浄と正しい手段を強調する。
भीष्म उवाच
Ritual action should be grounded in a pure, sanctioned source: śamī is established as a holy locus for Agni, highlighting dharmic propriety, purity, and the right means in sacred rites.
Bhishma recounts that the gods, having perceived Agni within the śamī, designated śamī as Agni’s sacred seat for all ritual acts; thereafter Agni is said to be visible within the śamī’s interior.