Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

Chapter 84: Brahmā’s Counsel on Tāraka, the Search for Agni, and the Genesis of Skanda

Kārttikeya

मान्धाता यौवनाश्रवश्व ययातिर्नहुषस्तथा । गा वै ददनत: सततं सहस्रशतसम्मिता:

Māndhātā Yauvanāśvaś ca Yayātir Nahuṣas tathā | gā vai dadantaḥ satataṁ sahasraśata-sammitāḥ ||

ビーシュマは言った。「マーンダータ、ヤウヴァナーシュヴァ、ヤヤーティ、そして同じくナフシャ——古き伝承に名高いこれらの王たちは、つねに牛を施し、その布施は幾十万にも及んだ。」

मान्धाताMandhātā (a king)
मान्धाता:
Karta
TypeNoun
Rootमान्धातृ
FormMasculine, Nominative, Singular
यौवनाश्रवःYauvanāśrva (a king)
यौवनाश्रवः:
Karta
TypeNoun
Rootयौवनाश्रव
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
ययातिःYayāti (a king)
ययातिः:
Karta
TypeNoun
Rootययाति
FormMasculine, Nominative, Singular
नहुषःNahuṣa (a king)
नहुषः:
Karta
TypeNoun
Rootनहुष
FormMasculine, Nominative, Singular
तथाlikewise/so too
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
गाःcows
गाः:
Karma
TypeNoun
Rootगो
FormFeminine, Accusative, Plural
वैindeed
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
ददनतःgiving (donating)
ददनतः:
Karta
TypeVerb
Rootदा
Formशतृ (present active participle), Masculine, Nominative, Plural
सततम्constantly/always
सततम्:
TypeIndeclinable
Rootसतत
सहस्रशतसम्मिताःamounting to a thousand and a hundred (i.e., 1100 in number)
सहस्रशतसम्मिताः:
TypeAdjective
Rootसहस्रशतसम्मित
FormFeminine, Nominative, Plural

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
M
Māndhātā
Y
Yauvanāśva
Y
Yayāti
N
Nahuṣa
C
cows (gāḥ)

Educational Q&A

The verse upholds dāna—especially the gifting of cows—as a hallmark of righteous kingship. By citing celebrated rulers, Bhīṣma frames generosity as a sustained ethical practice (not an occasional act) that supports dharma and accrues merit.

Bhīṣma is instructing on dharma by invoking well-known ancient kings as precedents. He lists Māndhātā, Yauvanāśva, Yayāti, and Nahuṣa as continual donors of immense numbers of cows, reinforcing the tradition of royal largesse.