Go-dāna-stuti and Ghṛta-Japa
Praise of cow-gift and ghee-centered recitation
“जो इच्छानुसार दूध देनेवाली धेनुका दान करता है
bhīṣma uvāca | yo icchānusāraṃ dugdha-dāyinīṃ dhenukāṃ dānaṃ karoti sa mānaḥ sarvān pārthiva-bhogān ekataḥ eva dānaṃ karoti | yadā ekasyā go-dānasya evaṃ māhātmyaṃ tadā havya-kavya-rāśibhiḥ suśobhitā bahvyaḥ gāvaḥ yadi vidhi-pūrvakaṃ dīyante tarhi kīdṛśaṃ mahā-phalaṃ syāt | yuvā-balikānāṃ dānaṃ tābhyaḥ api gābhyaḥ adhikaṃ puṇya-dāyakam iti |
ビーシュマは言った。「望むままに乳を与える牝牛(デーヌ)を施す者は、あたかも地上の享楽すべてを一度に施すに等しい。たった一頭の牛の施与にこれほどの偉大さがあるなら、神々への供物と祖霊への供物(ハヴィヤ・カヴィヤ)で飾られた多くの牛を、正しい儀礼に従って施すとき、その果報はいかばかりであろうか。さらに、若い牡牛の施与は、それらの牝牛の施与にも勝る功徳があると言われる。」
भीष्म उवाच
Bhishma teaches that properly performed charity (dāna), especially go-dāna, carries immense religious merit: giving a milk-yielding cow is equated with giving worldly enjoyments, and gifting many cows with due ritual offerings multiplies the fruit; gifting young bulls is praised as even more meritorious.
In Anushasana Parva’s instruction section, Bhishma continues advising on dharma and gifts. Here he extols the greatness of cow-gifting and related ritual propriety (havya-kavya associations), comparing the merit of single versus multiple gifts and adding the special praise of donating young bulls.