Go-dāna-phala-nirdeśa
Merit and Destinations from the Gift of Cows
सत्यके प्रभावसे सूर्य तपते हैं, सत्यसे अग्नि प्रजजलित होती है और सत्यसे ही वायुका सर्वत्र संचार होता है; क्योंकि सब कुछ सत्यपर ही टिका हुआ है ।।
satyena prabhavena sūryas tapate, satyena agniḥ prajvalito bhavati, satyena ca vāyor sarvatrābhisañcāraḥ; yataḥ sarvaṃ satye pratiṣṭhitam. satyena devāḥ prīyante pitaro brāhmaṇās tathā. satyam āhuḥ paro dharmas tasmāt satyaṃ na laṅghayet.
ビーシュマは言った。「真実の力によって太陽は熱を放ち、真実によって火は燃え盛り、真実によって風は遍く動く——万有が真実の上に立つがゆえである。真実によって神々は歓び、祖霊も、またブラーフマナたちも同じく歓ぶ。真実こそ至上のダルマと説かれる。ゆえに、決して真実を踏み越えてはならぬ。」
भीष्म उवाच
Truth (satya) is presented as the supreme dharma and the very foundation of cosmic functioning; therefore one should not violate truth, since it sustains the world and pleases gods, ancestors, and brāhmaṇas.
In the Anuśāsana Parva, Bhīṣma instructs Yudhiṣṭhira on dharma. Here he emphasizes truthfulness by linking natural forces (sun, fire, wind) and religious stakeholders (devas, pitṛs, brāhmaṇas) to the sustaining power of satya.