दानफलप्रकरणम् — उपानहदानं, तिलदानं, भूमिदानं, गोदानं, अन्नदानं च
Gifts and Their Stated Results: Footwear, Sesame, Land, Cows, and Food
भीष्म उवाच एतदांगिरसाच्छुत्वा वासवो वसुधामिमाम् | वसुरत्नसमाकीर्णा ददावांगिरसे तदा
bhīṣma uvāca: etad āṅgirasāc chrutvā vāsavo vasudhām imām | vasuratna-samākīrṇāṃ dadāv āṅgirase tadā ||
ビーシュマは言った。「王よ、アンギラサの系譜の聖者(ブリハスパティ)の口から、この土地布施の偉大さを聞いたのち、インドラ(ヴァーサヴァ)はその時、財宝と宝石に満ちたこの大地そのものを彼に施したのである。」
भीष्म उवाच
The verse teaches that the greatness of dāna is measured by the value and legitimacy of what is relinquished and by reverence for dharmic instruction: even a sovereign like Indra honors the teaching on bhūmi-dāna by giving the earth itself to a worthy recipient (Bṛhaspati).
Bhishma narrates that Indra, after hearing from Bṛhaspati (of the Aṅgirasa lineage) about the exalted merit of donating land/earth, immediately donates the jewel- and wealth-filled earth to him.