दानफलप्रकरणम् — उपानहदानं, तिलदानं, भूमिदानं, गोदानं, अन्नदानं च
Gifts and Their Stated Results: Footwear, Sesame, Land, Cows, and Food
जैसे भूमिमें बोये हुए बीज खेतीके रूपमें अंकुरित होते और अधिक अन्न पैदा करते हैं, उसी प्रकार भूमिदान करनेसे सम्पूर्ण कामनाएँ सफल होती हैं ।।
yathā bhūmau bījāni kṣiptāni kṛṣirūpeṇa aṅkurībhavanti bahu dhānyaṃ prasūyante, tathā bhūmidānāt sarvāḥ kāmanāḥ saphalā bhavanti. ādityo varuṇo viṣṇur brahmā somo hutāśanaḥ śūlapāṇiś ca bhagavān pratinandanti bhūmidam.
ビーシュマは言った。大地に蒔かれた種が作物となって芽吹き、豊かな穀を実らせるように、土地を施せば、あらゆる願いは成就する。太陽神、ヴァルナ、ヴィシュヌ、ブラフマー、ソーマ(月神)、アグニ、そして三叉戟を執る福徳の主シュールパーニ(シヴァ)—彼らは皆、土地を施す者を喜び、称賛する。
भीष्म उवाच
Land-gift (bhūmi-dāna) is portrayed as exceptionally fruitful: like seed in soil yielding abundant harvest, donating land is said to make one’s aims succeed and to attract the approval of major deities, emphasizing charity as a central expression of dharma.
In the Anushasana Parva’s instruction on dharma, Bhishma continues advising on gifts and righteous conduct. Here he praises bhūmi-dāna with an agricultural simile and states that prominent gods—Sun, Varuna, Vishnu, Brahma, Moon, Agni, and Shiva—commend the land-donor.