Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

Adhyāya 59: On Giving to the Asker and Supporting the Non-asking (याचक-अयाचक-दाने धर्मः)

क्षत्रियाणामभावाय दैवयुक्तेन हेतुना । सतुतंप्रतिगृहौव पुत्रे संक्रामयिष्यति

kṣatriyāṇām abhāvāya daivayuktena hetunā | sa tu taṃ pratigṛhya uva putre saṅkrāmayiṣyati | ye kṣatriyāṇāṃ saṃhāraṃ kartum daivavaśāt taṃ dhanurvedaṃ gṛhītvā tapasyā-śuddhāntaḥkaraṇo ’sya putre mahābhāge jamadagnau tasya śikṣāṃ dāsyati | bhṛguśreṣṭho jamadagniḥ taṃ dhanurvedaṃ dhārayiṣyati |

ヴィヤヴァヴァナは言った。「クシャトリヤ滅尽のため、天命に結びついた因によって、彼はその弓術の学を受け取り、わが子へと伝えるであろう。苦行によって内奥を清めた者として、運命の逼迫のもと、彼はそのダヌルヴェーダを、名高き子ジャマダグニに授ける。ブリグ族の最勝者ジャマダグニは、かくしてその知を担い、守り伝える。」

क्षत्रियाणाम्of the Kshatriyas
क्षत्रियाणाम्:
Sampradana
TypeNoun
Rootक्षत्रिय
FormMasculine, Genitive, Plural
अभावायfor destruction/non-existence
अभावाय:
Sampradana
TypeNoun
Rootअभाव
FormMasculine, Dative, Singular
दैवयुक्तेनwith/through a divinely-ordained
दैवयुक्तेन:
Karana
TypeAdjective
Rootदैवयुक्त
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
हेतुनाcause, reason
हेतुना:
Karana
TypeNoun
Rootहेतु
FormMasculine, Instrumental, Singular
सतुतम्unclear (corrupt/uncertain reading)
सतुतम्:
TypeIndeclinable
Rootसतुत (पाठभेद/अस्पष्ट)
प्रतिगृहौunclear (possibly 'both receivers/acceptors')
प्रतिगृहौ:
Karta
TypeNoun
Rootप्रतिगृह (पाठभेद/अस्पष्ट)
FormMasculine, Nominative/Dual (uncertain), Dual
पुत्रेin/into the son
पुत्रे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपुत्र
FormMasculine, Locative, Singular
संक्रामयिष्यतिwill transfer/hand over
संक्रामयिष्यति:
TypeVerb
Rootसम्+क्रम् (causative: संक्रामय-)
FormSimple Future (Luṭ), 3rd, Singular, Parasmaipada

व्यववन उवाच

V
Vyavavana
K
Kshatriyas
D
Dhanurveda
J
Jamadagni
B
Bhrigu lineage (Bhṛgus)
T
tapas (austerity)

Educational Q&A

The verse frames the transfer of martial knowledge (Dhanurveda) within a moral universe where destiny (daiva) and human agency interact: even powerful skills are transmitted as part of a larger, fated unfolding, and the worthiness of the recipient is marked by inner purification through tapas.

A speaker predicts that, for a divinely driven purpose—specifically the eventual destruction of the Kṣatriyas—someone will receive the Dhanurveda and pass it to his son Jamadagni, who, as a foremost Bhṛgu sage, will preserve and embody that martial knowledge.