अध्याय ५६ — च्यवन–कुशिकसंवादः
Cyavana–Kuśika Dialogue on Lineage, Conflict, and Transmission
अहो भगवतो वीर्य महर्षेर्भावितात्मन: । राज्ञश्नापि सभार्यस्य धैर्य पश्यत यादृशम्
aho bhagavato vīryaṁ maharṣer bhāvitātmanaḥ | rājñaś cāpi sabhāryasya dhairyaṁ paśyata yādṛśam ||
ビーシュマは言った。「ああ、苦行によって自己を成就した、祝福された大聖仙の驚くべき霊力を見よ。さらに王と王妃の比類なき忍耐をも見よ――その勇気と沈着がいかなるものか、汝ら自身の目で確かめるがよい。」
भीष्म उवाच
The verse praises two complementary virtues: the transformative power of tapas and inner cultivation in a sage (bhāvitātman), and the steady courage (dhairya) expected of rulers even under pressure. Ethical excellence is shown both in spiritual discipline and in composed, principled endurance.
Bhīṣma draws the listener’s attention to a scene involving the great seer Chyavana and a royal couple. He marvels at the sage’s extraordinary potency and simultaneously points out the remarkable steadfastness of the king and queen, urging the audience to ‘see’ their qualities directly.