Cyavana’s Yogic Display and Kuśika’s Recognition of Tapas (च्यवन-योगप्रभावः कुशिकस्य तपःप्रशंसा च)
गावो लक्ष्म्या: सदा मूलं गोषु पाप्मा न विद्यते । अन्नमेव सदा गावो देवानां परमं हवि:
gāvo lakṣmyāḥ sadā mūlaṃ goṣu pāpmā na vidyate | annam eva sadā gāvo devānāṃ paramaṃ haviḥ ||
チヤヴァナは言った。「牛は常に繁栄(ラクシュミー)の根本である。牛には罪の痕跡が微塵もない。まことに牛は人の命を支える食を絶えず与え、神々にとっては最高の供物(ハヴィス)となる。」
व्यवन उवाच
The verse elevates the cow as a symbol and practical source of prosperity and purity: cows sustain society through food and sustain ritual order through offerings, thus supporting dharma in both household and sacrificial life.
Within Anuśāsana Parva’s instruction-focused discourse, Vyavana is praising the religious and ethical significance of cows, asserting their purity and their role in nourishing humans and enabling divine worship through havis.