Vivāha-dharma: Kanyā-pradāna, Śulka, and Pāṇigrahaṇa-niṣṭhā (अनुशासन पर्व, अध्याय ४४)
स्थितिं च धर्मे जग्राह स तस्माद् गुरुवत्सल: । अनुज्ञातश्न गुरुणा चचारानुत्तमं तप:
sthitiṁ ca dharme jagrāha sa tasmād guruvatsalaḥ | anujñātaś ca guruṇā cacārānuttamaṁ tapaḥ ||
ビーシュマは語った。――それゆえ師を敬愛するヴィプラは、「ダルマにおける不動の安住」を願い、それを得た。さらに師の許しを受けて、彼は最高の苦行(タパス)に入った。正しき道への誓いが断たれぬためである。
भीष्म उवाच
True dharma is sustained by disciplined practice (tapas) guided by humility and respect for one’s teacher; ethical steadiness is something to be consciously sought and maintained.
A devoted disciple asks for unwavering establishment in dharma, receives the guru’s permission, and then begins an intense course of austerity to secure that moral and spiritual stability.