Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

Viśvāmitra-janma: Ṛcīka–Satyavatī–Gādhi and the Charu Exchange (विश्वामित्र-जन्म: ऋचीक–सत्यवती–गाधि वृत्तान्तः)

ततः स विस्मितो राजा गाधि: शापभयेन च । ददौ तां समलंकृत्य कन्यां भगुसुताय वै,तब आश्चर्यवचकित हुए राजा गाधिने शापके भयसे डरकर अपनी कन्याको वस्त्राभूषणोंसे विभूषित करके भूगुनन्दन ऋचीकको दे दिया

tataḥ sa vismito rājā gādhiḥ śāpabhayena ca | dadau tāṃ samalaṅkṛtya kanyāṃ bhṛgusutāya vai ||

そこでガーディ王(Gādhi)は驚嘆し、また呪詛を恐れて、娘を衣と飾りで荘厳し、ブリグ(Bhṛgu)の子リーチーカ(Ṛcīka)に嫁がせた。この逸話は、アダルマ(adharma)とその報いへの畏れが、君主に正法を守るための迅速な決断を促し、予期せぬ事態にあっても社会と道徳の秩序を保たせることを示している。

ततःthen, thereafter
ततः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootततः (तद्-प्रातिपदिकात्)
FormAvyaya
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
विस्मितःastonished
विस्मितः:
Karta
TypeAdjective
Rootविस्मित (वि+स्मि धातोः क्त-प्रत्ययान्त विशेषणम्)
FormMasculine, Nominative, Singular
राजाking
राजा:
Karta
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Nominative, Singular
गाधिःGādhi
गाधिः:
Karta
TypeNoun (Proper)
Rootगाधि
FormMasculine, Nominative, Singular
शापभयेनby fear of a curse
शापभयेन:
Karana
TypeNoun
Rootशापभय
FormNeuter, Instrumental, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
FormAvyaya
ददौgave
ददौ:
TypeVerb
Rootदा (दाने)
FormPerfect (लिट्), 3rd person, Singular, Parasmaipada
ताम्her
ताम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormFeminine, Accusative, Singular
समलंकृत्यhaving adorned
समलंकृत्य:
TypeVerbal indeclinable (Gerund)
Rootसम्+अलंकृ (अलंकरे)
FormAbsolutive (क्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय)
कन्याम्the maiden/daughter
कन्याम्:
Karma
TypeNoun
Rootकन्या
FormFeminine, Accusative, Singular
भगुसुतायto Bhṛgu's son (Ṛcīka)
भगुसुताय:
Sampradana
TypeNoun
Rootभगुसुत
FormMasculine, Dative, Singular
वैindeed, surely
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
FormAvyaya

भीष्म उवाच

G
Gādhi
Ṛcīka
B
Bhṛgu
T
the maiden/daughter of Gādhi
C
curse (śāpa)
G
garments and ornaments (alaṅkāra)

Educational Q&A

The verse highlights the ethical pressure of accountability: a king, mindful of the moral and social consequences symbolized by a curse, chooses a dharma-aligned resolution—formalizing the union respectfully by adorning and giving his daughter—rather than resisting and risking greater disorder.

Bhīṣma narrates that King Gādhi, surprised by events and afraid of incurring a curse, prepares his daughter with proper adornment and gives her to Ṛcīka, the Bhṛgu-descendant, indicating acceptance of the match and completion of the marital gift.