Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

स्त्रीस्वभावप्रश्नः — Nārada and Pañcacūḍā on Strī-svabhāva

Anuśāsana-parva 38

मेकला द्राविडा लाटा: पौण्ड़ा: कान्वशिरास्तथा । शौण्डिका दरदा दार्वाश्नौरा: शबरबर्बरा:

mekalā drāviḍā lāṭāḥ pauṇḍrāḥ kāṇvaśirās tathā | śauṇḍikā daradā dārvāś caurāḥ śabarabarbarāḥ ||

ビーシュマは言った。「メーカラ、ドラヴィダ、ラータ、パウンドラ、カーンヴァシラ、また同様にシャウンディカ、ダラダ、ダールヴァ、チャウラ、シャバラ、バルバラ——これらの諸族は、かつては刹帝利であった。だが婆羅門に対する嫉妬と敵意ゆえに、その位を失い、堕落した者として見なされるに至った。」

मेकलाःthe Mekalas (people of Mekala)
मेकलाः:
Karta
TypeNoun
Rootमेकल (जनपद/जातिनाम)
FormMasculine, Nominative, Plural
द्राविडाःthe Dravidas
द्राविडाः:
Karta
TypeNoun
Rootद्राविड (जनपद/जातिनाम)
FormMasculine, Nominative, Plural
लाटाःthe Latas
लाटाः:
Karta
TypeNoun
Rootलाट (जनपद/जातिनाम)
FormMasculine, Nominative, Plural
पौण्ड्राःthe Paundras
पौण्ड्राः:
Karta
TypeNoun
Rootपौण्ड्र (जनपद/जातिनाम)
FormMasculine, Nominative, Plural
कान्वशिराःthe Kanvaśiras
कान्वशिराः:
Karta
TypeNoun
Rootकान्वशिरा (जातिनाम)
FormMasculine, Nominative, Plural
तथाand also/likewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
शौण्डिकाःthe Śauṇḍikas
शौण्डिकाः:
Karta
TypeNoun
Rootशौण्डिक (जातिनाम)
FormMasculine, Nominative, Plural
दरदाःthe Daradas
दरदाः:
Karta
TypeNoun
Rootदरद (जनपद/जातिनाम)
FormMasculine, Nominative, Plural
दार्वाःthe Dārvas
दार्वाः:
Karta
TypeNoun
Rootदार्व (जातिनाम)
FormMasculine, Nominative, Plural
चौराःthe Cauras
चौराः:
Karta
TypeNoun
Rootचौर (जातिनाम/समूह)
FormMasculine, Nominative, Plural
शबराःthe Śabaras
शबराः:
Karta
TypeNoun
Rootशबर (जातिनाम)
FormMasculine, Nominative, Plural
बर्बराःthe Barbaras
बर्बराः:
Karta
TypeNoun
Rootबर्बर (जातिनाम)
FormMasculine, Nominative, Plural

भीष्म उवाच

B
Bhishma
M
Mekala
D
Dravida
L
Lata
P
Paundra
K
Kanvashira
S
Shaundika
D
Darada
D
Darva
C
Chaura
S
Shabara
B
Barbara
B
Brahmanas
K
Kshatriyas

Educational Q&A

Bhishma frames social decline as an ethical consequence: hostility and jealousy toward the Brahmanas (the custodians of Vedic learning and ritual authority in the epic’s worldview) leads to loss of recognized Kshatriya standing. The emphasis is on conduct (especially envy and antagonism) as a cause of ‘fall’ from dharmic status.

In Anushasana Parva’s instruction section, Bhishma is listing various peoples and explaining how certain groups came to be regarded as degraded. He states that these named communities were once Kshatriyas but later lost that standing due to their antagonistic attitude toward Brahmanas.