Previous Verse
Next Verse

Shloka 32

Brāhmaṇa-pūjā, Haviḥ-dāna, and the Vāsudeva–Pṛthivī Saṃvāda

Chapter 34

तपस्विनश्न ये नित्यं कौमारब्रह्मचारिण: । तपसा भावितात्मानो दुर्गाण्यतितरन्ति ते,जो तपस्वी, आबालब्रह्मचारी और तपस्यासे शुद्ध अन्तःकरणवाले हैं वे दुर्गमण संकटसे पार हो जाते हैं

tapasvinaś ca ye nityaṃ kaumāra-brahmacāriṇaḥ | tapasā bhāvitātmāno durgāṇy atitaranti te ||

ナーラダは言った。「常に苦行に励み、幼きより終生にわたり梵行の学生として清浄を守り、タパス(苦行)によって内なる自己を磨き強めた修行者たちは、最も困難な関門でさえ—克服し難い危難と窮境でさえ—渡り越えることができる。」

तपस्विनःascetics
तपस्विनः:
Karta
TypeNoun
Rootतपस्विन्
FormMasculine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
येwho
ये:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Plural
नित्यम्always
नित्यम्:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootनित्य
कौमार-ब्रह्मचारिणःthose observing brahmacarya from boyhood
कौमार-ब्रह्मचारिणः:
Karta
TypeNoun
Rootकौमारब्रह्मचारिन्
FormMasculine, Nominative, Plural
तपसाby austerity
तपसा:
Karana
TypeNoun
Rootतपस्
FormNeuter, Instrumental, Singular
भावित-आत्मानःwhose selves are purified/strengthened
भावित-आत्मानः:
Karta
TypeAdjective
Rootभावितात्मन्
FormMasculine, Nominative, Plural
दुर्गाणिdifficult passages/dangers
दुर्गाणि:
Karma
TypeNoun
Rootदुर्ग
FormNeuter, Accusative, Plural
अतितरन्तिcross over, surmount
अतितरन्ति:
TypeVerb
Rootअति-तॄ
FormPresent, Third, Plural, Parasmaipada
तेthey
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural

नारद उवाच

N
Nārada

Educational Q&A

Steady brahmacarya and sustained tapas refine the mind and character; this inner purification becomes the strength by which one overcomes severe dangers and difficult life-situations.

Nārada is instructing by praising the spiritual efficacy of ascetic discipline: true tapasvins—especially lifelong brahmacārins—develop an empowered, purified inner self that can carry them through crises that would overwhelm others.