ब्राह्मणपूजा-राजधर्मः | Royal Duty of Honoring Learned Brahmins
उन सबके रूप और प्रभाव एक समान थे, वे सभी बलवान् तथा युद्धमें शोभा पानेवाले थे। उन्होंने धनुर्वेद और वेदके सभी विषयोंमें परिश्रम किया था ।।
teṣāṁ sarveṣāṁ rūpaṁ prabhāvaś ca samānaḥ; sarve balavanto yuddhe śobhāṁ prāptum arhantaḥ. te dhanuḥvede ca vede ca sarvaviṣayeṣu pariśramaṁ kṛtavantaḥ. kāśiṣv api nṛpo rājan divodāsa-pitāmahaḥ; haryaśva iti vikhyāto babhūva jayatāṁ varaḥ.
ビーシュマは言った。「彼らは皆、姿も威力も等しく、剛健で、戦場にあってこそ輝く者たちであった。弓術の学と、ヴェーダのあらゆる分野において、怠りなく修練を積んだのである。ちょうどその頃、王よ、カーシーにはハリヤシュヴァ(Haryaśva)と名高い王が治めていた。彼はディヴォダーサ(Divodāsa)の祖父であり、勝利を重ねる勇者の中でも第一と見なされていた。」
भीष्म उवाच
Excellence in kingship and warfare is grounded in disciplined training: mastery of martial science (dhanuḥveda) should be joined with broad Vedic learning, producing strength tempered by knowledge and rightful conduct.
Bhīṣma describes a group of equally formidable men, trained in both archery and sacred learning, and then situates the account historically by introducing Haryaśva, the famed king of Kāśī and ancestor (grandfather) of Divodāsa.