Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

मातङ्ग–शक्रसंवादः

Mataṅga–Śakra Dialogue on Tapas, Status, and Moral Qualities

इमां कक्ित्‌ परिक्रम्य पृथिवीं शैलभूषणाम्‌ । असकृद ड्विपदां श्रेष्ठ: श्रेष्टस्य गृहमेधिन:

imāṃ kaścit parikramya pṛthivīṃ śailabhūṣaṇām | asakṛd dvipadāṃ śreṣṭhaḥ śreṣṭhasya gṛhamedhinaḥ ||

ビーシュマは言った。「山並みに飾られたこの大地を幾度も巡り歩いたのち、人中第一の成就者が、すぐれた家住者の家を訪れた。その家住者は定めの作法に従って彼を供養し、礼を尽くした。来訪の聖仙はそこで夜を安らかに過ごし、顔には満ち足りた光が差していた――ダルマにかなってもてなし、もてなされるときに生まれる静かな歓びがそこにあった。」

इमाम्this
इमाम्:
Karma
TypePronoun
Rootइदम्
FormFeminine, Accusative, Singular
कश्चित्a certain (someone)
कश्चित्:
Karta
TypePronoun
Rootकिम्
FormMasculine, Nominative, Singular
परिक्रम्यhaving circumambulated
परिक्रम्य:
TypeVerb
Rootपरि-क्रम्
Formल्यप् (absolutive/gerund), Active
पृथिवीम्the earth
पृथिवीम्:
Karma
TypeNoun
Rootपृथिवी
FormFeminine, Accusative, Singular
शैल-भूषणाम्adorned with mountains
शैल-भूषणाम्:
TypeAdjective
Rootशैलभूषणा
FormFeminine, Accusative, Singular
असकृत्many times, repeatedly
असकृत्:
TypeIndeclinable
Rootअसकृत्
द्विपदाम्of bipeds (men)
द्विपदाम्:
TypeNoun
Rootद्विपद
FormMasculine, Genitive, Plural
श्रेष्ठःbest, foremost
श्रेष्ठः:
Karta
TypeAdjective
Rootश्रेष्ठ
FormMasculine, Nominative, Singular
श्रेष्ठस्यof the excellent (one)
श्रेष्ठस्य:
TypeAdjective
Rootश्रेष्ठ
FormMasculine, Genitive, Singular
गृहमेधिनःof the householder
गृहमेधिनः:
TypeNoun
Rootगृहमेधिन्
FormMasculine, Genitive, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhishma
A
a siddha/ṛṣi (unnamed accomplished sage)
A
an exemplary gṛhamedhin (householder)
T
the earth (Pṛthivī)
M
mountains (śaila)

Educational Q&A

The verse highlights the ethical ideal of atithi-satkāra (honoring a guest): even a great ascetic finds peace and joy where a householder performs hospitality properly, implying that gṛhastha-dharma—when done according to rule and reverence—has profound spiritual value.

An accomplished sage, after traveling widely around the earth, arrives at the home of an exemplary householder. The householder worshipfully receives him according to prescribed norms, and the sage spends the night happily, visibly pleased.