Aṣṭāvakra’s Visit to Kubera: Hospitality, Temptation, and the Ethics of Restraint (अष्टावक्र-वैश्रवणोपाख्यानम्)
भविष्यथ विश क्षिप्रं द्रष्टासि पितरं क्षये । माताकी बात सुनकर मैं पिताके दर्शनसे निराश हो गया और मनको संयममें रखकर महादेवजीकी आराधना करके उनका दर्शन किया। उस समय वे मुझसे बोले--“वत्स! तुम्हारे पिता
bhaviṣyatha viśa kṣipraṃ draṣṭāsi pitaraṃ kṣaye |
ガーラヴァは言った。「まもなく、お前の絶望が尽きるとき、父にまみえるであろう。」この言葉を聞いて私は、父に会えぬという失意を捨て、心を制し、マハーデーヴァを礼拝してその御姿(ダルシャナ)を得た。すると主は私に告げられた。「わが子よ、汝の父と母、そして汝—その三者は—死を免れるであろう。今すぐ家に入れ。そこにて父を拝する。」バガヴァーン・シヴァの許しを得て私は家へ戻り、ヤジュニャを修し、祭場から出て来る父を見た。父は供養の薪(サミダー)とクシャ草、そして木々から自ずと落ちた熟した果実などの供物を携えていた。
गालव उवाच
Steadfast devotion and self-restraint in distress invite divine guidance; despair is to be ended through disciplined mind and dharmic action, after which rightful aims—such as reunion and protection of family—are fulfilled by grace.
Gālava, having become despondent about seeing his father, worships Śiva (Mahādeva). Śiva appears, promises freedom from death for Gālava and his parents, and instructs him to return home. Gālava obeys, performs a sacrifice, and then sees his father emerging from the sacrificial hall carrying ritual materials and offerings.