Chapter 2: Sudarśana Upākhyāna — Atithi-Dharma and the Conquest of Mṛtyu
Gṛhastha-Vrata
पतिव्रता सत्यशीला नित्यं चैवार्जवे रता । कथ्थ॑ न प्रत्युदेत्यद्य स्मपमाना यथा पुरा
pativratā satyaśīlā nityaṃ caivārjave ratā | kathaṃ na pratyudety adya smayamānā yathā purā ||
ビーシュマは言った。「わが妻は—貞婦の誓いに堅く、真実を守り、つねに率直さを喜ぶ者—なぜ今日は、以前のように微笑んで私を迎えに出てこないのか。私に仕えることより重い務めが、どうして急に彼女に降りかかったのだ。」
भीष्म उवाच
The verse praises ethical virtues in domestic life—fidelity (pativratā), truthfulness (satya), and straightforward sincerity (ārjava)—presented as marks of exemplary character and dharma.
Sudarsana, returning and expecting his wife’s customary smiling welcome, is distressed that she does not come out to greet him; he wonders what urgent duty could have kept her away.