रुद्र-स्तवराजः (Rudra-Stavarāja) — Exempla of Śiva’s Boons and the Hymn’s Phalaśruti
ये सर्वभावानुगताः: प्रपद्यन्ते महेश्वरम् । प्रपन्नवत्सलो देव: संसारात् तान् समुद्धरेत्,जो सम्पूर्ण भावसे अनुगत होकर महेश्वरकी शरण लेते हैं, शरणागतवत्सल महादेवजी इस संसारसे उनका उद्धार कर देते हैं
ye sarvabhāvānugatāḥ prapadyante maheśvaram | prapannavatsalo devaḥ saṃsārāt tān samuddharet ||
ヴァーユは言った。「あらゆる心のはたらきをことごとく一致させ、マヘーシュヴァラに帰依する者たちを――降伏した者を慈しみ守るマハーデーヴァは――引き上げ、輪廻の束縛から救い出す。」
वायुदेव उवाच
Wholehearted refuge in Maheśvara is presented as spiritually efficacious: the Lord, characterized as prapannavatsala (tender toward the surrendered), grants deliverance from saṃsāra. Ethically, it commends sincerity, inner alignment, and trust, while portraying divine compassion as responsive to genuine surrender.
In Anuśāsana Parva’s instructive discourse, Vāyudeva speaks a praise-teaching: he describes the fate of those who surrender to Maheśvara, asserting that Mahādeva rescues such devotees from worldly bondage. The verse functions as a doctrinal assurance within a larger didactic context.