कायवितौ हि धर्मेण धर्मो हि विजयावह: । त्रयाणामपि लोकानामालोक: कारणं भवेत्
kāyavitau hi dharmeṇa dharmo hi vijayāvahaḥ | trayāṇām api lokānām ālokaḥ kāraṇaṃ bhavet |
ビーシュマは言った。「人のふるまいがダルマによって律せられるとき、ダルマそのものが勝利をもたらす者となる。それは三界を照らす光であり、この世における護りを支える根本の因となる—清浄を生じさせ、罪の触れを退けるのである。」
भीष्म उवाच
Dharma, expressed as disciplined conduct and purity, is not merely a rule but a power: it leads to victory, illumines the three worlds, and protects life by keeping one free from the contact of sin.
In Anushasana Parva, Bhishma continues his instruction on righteous living. Here he emphasizes to his listener that dharma governs conduct, generates inner and outer purity, and functions as a universal light and protective force.