Śiva-stavarāja: Upamanyu’s Preface and Initiation of the Śarva-Nāma Enumeration
Anuśāsana-parva 17
न्यग्रोधरूपो न्यग्रोधो वृक्षकर्णस्थितिर्वि भु: । सुतीक्ष्णदशनश्वैव महाकायो महानन:
nyagrodharūpo nyagrodho vṛkṣakarṇasthitir vibhuḥ | sutīkṣṇadaśanaś caiva mahākāyo mahānanaḥ ||
風神ヴァーユは言った。「彼はバニヤン(榕樹)の姿となって現れ、バニヤンの傍らに住み、バニヤンの葉の上に安住する。遍く行き渡る主である。歯はこの上なく鋭く、身は巨大、口は広大である。」
वायुदेव उवाच
The verse emphasizes the Lord’s vibhutva—his capacity to pervade and appear in diverse forms. By describing him as banyan-formed, banyan-associated, and resting on a banyan leaf, it points to divine immanence in nature and mythic symbols, encouraging reverence and ethical orientation (dharma) grounded in recognizing the sacred beyond a single fixed form.
Vāyu-deva is describing a formidable, awe-inspiring divine being through a sequence of epithets: his association with the banyan and his immense, fearsome physical traits (sharp teeth, huge body, vast mouth). The description functions as identification through characteristic marks, aligning with traditional imagery (notably the child-form resting on a banyan leaf) while also conveying cosmic grandeur.