Śiva-stavarāja: Upamanyu’s Preface and Initiation of the Śarva-Nāma Enumeration
Anuśāsana-parva 17
गणकर्ता गणपतिर्दिग्वासा: काम एव च | मन्त्रवित् परमो मन्त्र: सर्वभावकरो हर:
gaṇakartā gaṇapatir digvāsāḥ kāma eva ca | mantravit paramo mantraḥ sarvabhāvakaro haraḥ ||
風神ヴァーユは言った。「彼はガナを統べてこれを組織する者、ガナパティ—ガナの主。虚空を衣とする者(ディガンバラ)。そしてまことに『カーマ』、人の心に慕われる者である。彼は真言を知る者であり、また至上の真言そのもの。あらゆる存在とあらゆる在り方を生み出す者。さらに『ハラ』—悲しみを取り去る者である。」
वायुदेव उवाच
The verse presents a devotional-ethical vision of Śiva: he is both the cosmic source (creator of all states and beings) and the compassionate remover of suffering. It also elevates mantra as not merely a tool but as a manifestation of the divine—suggesting that disciplined sacred speech and devotion orient one toward dharma and inner purification.
In Anuśāsana Parva’s instructional setting, Vāyudeva speaks in praise of Śiva through a chain of epithets. The passage functions like a litany (nāma-stuti), identifying Śiva’s roles—leader of his attendant hosts, ascetic digambara, embodiment and knower of mantra, creator of all conditions, and remover of sorrow.