Śiva-stavarāja: Upamanyu’s Preface and Initiation of the Śarva-Nāma Enumeration
Anuśāsana-parva 17
महारूपो महाकायो वृषरूपो महायशा: । महात्मा सर्वभूतात्मा विश्वरूपो महाहनु:
mahārūpo mahākāyo vṛṣarūpo mahāyaśāḥ | mahātmā sarvabhūtātmā viśvarūpo mahāhanuḥ ||
ヴァーユ神は言った。「彼は広大なる相を具え、巨躯を持つ。彼は雄牛の相—すなわちダルマそのもの—を体現し、大いなる名声を有する。大いなる魂の持ち主であり、一切衆生の内なる自己である。全宇宙が彼の姿であり、その顎は力強い。」
वायुदेव उवाच
The verse presents an ethical-theological vision in which true greatness is aligned with Dharma and universality: the praised figure is not merely powerful, but identified with righteousness (vṛṣa) and with the inner Self of all beings (sarvabhūtātmā), suggesting that moral authority and cosmic compassion are inseparable.
Vāyu-deva is describing and extolling a supremely exalted being through a chain of epithets—immense form, embodiment of Dharma, great fame, universal Self, cosmic form—framing the subject as both ethically ideal (Dharma) and metaphysically all-pervading (viśvarūpa).