Śiva-stavarāja: Upamanyu’s Preface and Initiation of the Śarva-Nāma Enumeration
Anuśāsana-parva 17
योगिनामपि यो योगी कारणानां च कारणम् | यतो लोका: सम्भवन्ति न भवन्ति यत: पुन:
yoginām api yo yogī kāraṇānāṃ ca kāraṇam | yato lokāḥ sambhavanti na bhavanti yataḥ punaḥ ||
ヴァーユは言った。「彼は、ヨーギーたちの中にあってなお無上のヨーギーであり、あらゆる因の背後にある究竟の因である。諸世界は彼より起こり、再び彼に帰して息む。量り知れぬ光威を具え、一切衆生の自己(アートマン)たる主シヴァの千八(1008)の御名を、我より聞け。人中の最勝者よ、これをただ聴聞するのみで、汝のあらゆる願いは成就する。」
वायुदेव उवाच
The verse presents Śiva as the supreme principle: the highest yogin and the ultimate cause from whom creation proceeds and into whom it dissolves. It also emphasizes the religious efficacy of śravaṇa (listening) to the divine names as a means to attain desired ends and spiritual merit.
Vāyudeva begins a eulogy that introduces the recitation of Śiva’s thousand-and-eight names. He frames the hymn by describing Śiva’s cosmic status (source and dissolution of worlds) and promises fruit (kāma-siddhi) from hearing the forthcoming nāma-recitation.