Śiva-stavarāja: Upamanyu’s Preface and Initiation of the Śarva-Nāma Enumeration
Anuśāsana-parva 17
आरोहणो<5घिरोहश्न शीलधारी महायशा: । सेनाकल्पो महाकल्पो योगो युगकरो हरि:
ārohaṇo ’dhirōhaś ca śīladhārī mahāyaśāḥ | senākalpo mahākalpo yogo yugakaro hariḥ ||
ヴァーユデーヴァは言った。「彼は上昇—至上の境地へ昇るための門そのもの。しかも彼は、すでにその最高位へ登りきった者である。高雅な品行と大いなる名声を備え、軍勢の飾りであり統率の力であり、無価の装身具のごとく燦然と輝く。彼はヨーガそのもの—心のはたらきを鎮めること。彼は諸ユガを成し、時代の輪を動かす者。さらに彼はハリ—信徒の憂いを取り去る者である。」
वायुदेव उवाच
The verse praises the Lord through ethical and spiritual epithets: He is both the path to the highest good and the one who has attained it; He embodies noble conduct, grants order and splendor in worldly life (even in armies and governance), is Yoga as inner restraint, governs cosmic time as the initiator of yugas, and compassionately removes devotees’ suffering.
In Anuśāsana Parva’s devotional-didactic setting, Vāyudeva speaks a sequence of divine names/attributes, extolling Hari (Viṣṇu/Kṛṣṇa) by describing His roles in liberation, moral excellence, worldly order, yogic discipline, and cosmic governance.