Śiva-stavarāja: Upamanyu’s Preface and Initiation of the Śarva-Nāma Enumeration
Anuśāsana-parva 17
बलवांश्वोपशान्तश्न पुराण: पुण्यचज्चुरी । कुरुकर्ता कुरुवासी कुरुभूतो गुणीषध:
balavān śvopaśāntaś ca purāṇaḥ puṇyacakṣuḥ | īśaḥ kurukartā kuruvāsī kurubhūto guṇauṣadhaḥ ||
風神ヴァーユは言った。「彼は力強く、しかも完全に鎮まれる者。太古の御者(Purāṇa)であり、功徳によって『正しき法の眼』として知られる。慈悲深き主—クルクシェートラ(Kurukṣetra)を造り、そこに住し、まことにクルクシェートラそのものとなる—は、智慧と離欲(vairāgya)などの徳を生じさせる霊薬の草のごとき方である。」
वायुदेव उवाच
The verse teaches that the Lord is recognized through virtue (puṇya) and is characterized by power joined with perfect tranquility; devotion to such a being is itself ‘medicinal,’ producing inner virtues like knowledge and dispassion.
Vāyu-deva offers a hymn-like description of the Lord, linking divine qualities to Kurukṣetra—portraying the Lord as its founder, resident, and very essence—thereby elevating the sacred field as a locus of dharma and moral transformation.