प्रथमो होष देवानां मुखादग्निमजीजनत् । ग्रहैर्बहुविधै: प्राणान् संरुद्धानुत्सूजत्यपि
prathamo hi sa devānāṁ mukhād agnim ajījanat | grahair bahuvidhaiḥ prāṇān saṁruddhān utsṛjati api ||
風神ヴァーユは言った。「彼こそ諸神のうち最も先なる者。みずからの口より火(アグニ)を生み出した。さまざまな星辰の災いによって生命の息(プラーナ)が塞がれた衆生でさえ、彼は解き放ち、苦しみからの安らぎを授ける。」
वायुदेव उवाच
The verse highlights a deity’s supreme, beneficent power: he is both a cosmic creator (bringing forth Agni) and a compassionate protector who frees afflicted beings from suffering, restoring their prāṇa and well-being.
Vāyu-deva is praising or describing a foremost divine figure, stating that this god produced Agni from his mouth and also liberates living beings whose life-force is oppressed by various graha-related afflictions.