एवं दग्धा भगवता दानवा: स्वेन तेजेसा । अगस्त्येन तदा राज॑ंस्तपसा भावितात्मना,'“राजन्! इस प्रकार शुद्ध अन्तःकरणवाले भगवान् अगस्त्यने अपने तप और तेजसे दानवोंको दग्ध कर दिया था
evaṁ dagdhā bhagavatā dānavāḥ svena tejasā | agastyena tadā rājan tapasā bhāvitātmanā ||
ビーシュマは語った。「王よ、このようにしてダーナヴァらは、苦行(タパス)によって内奥を清め鍛え上げた福徳の仙アガスティヤにより、自らの霊的光輝の力で焼き尽くされたのである。」
भीष्म उवाच
Purified austerity (tapas) generates tejas—moral-spiritual power—that can restrain destructive forces. The verse highlights inner refinement (bhāvitātman) as the ethical foundation for power.
Bhishma recounts to the king that the sage Agastya, empowered by his tapas and personal tejas, burned/destroyed the Dānavas, indicating the triumph of ascetic virtue over harmful beings.