ततः स लब्ध्वा तां भार्या वरुणं प्राह धर्मवित् । उतथ्य: सुमहातेजा यत् तच्छुणु नराधिप,“नरेश्वर! अपनी उस पत्नीको पाकर महातेजस्वी धर्मज्ञ उतथ्यने वरुणसे जो कुछ कहा, वह सुनो
tataḥ sa labdhvā tāṃ bhāryāṃ varuṇaṃ prāha dharmavit | utathyaḥ sumahātejā yat tac chṛṇu narādhipa ||
それから妻を取り戻したのち、法(ダルマ)に通じ、偉大な光輝を帯びたウタティヤ(Utathya)はヴァルナに語りかけた。「王よ、彼が何を言ったかを聞け。」
अजुन उवाच
The verse signals that the coming speech is to be evaluated through dharma: even powerful beings like Varuṇa are answerable to moral law, and rightful relationships (such as marriage) must be respected and restored.
Arjuna narrates that Utathya has recovered his wife and now speaks directly to Varuṇa; the king is asked to listen to Utathya’s words, which will explain or admonish Varuṇa’s conduct.