तां त्वकामयत श्रीमान् वरुण: पूर्वमेव ह । स चागम्य वनप्रस्थं यमुनायां जहार ताम्
tāṁ tv akāmayata śrīmān varuṇaḥ pūrvam eva ha | sa cāgamya vanaprasthaṁ yamunāyāṁ jahāra tām ||
輝かしきヴァルナは、はじめよりその乙女を欲していた。森に住む苦行者の庵の近くへ来たり、彼女がヤムナー河で沐浴している折に、これをさらい去った。
अजुन उवाच
The verse highlights the ethical danger of kāma (desire) when it overrides dharma: even a powerful being’s desire can lead to adharma-like conduct (abduction), underscoring that moral restraint—not mere power or status—should govern action.
Arjuna narrates that Varuṇa had long desired a certain maiden; he came near a forest ascetic’s hermitage and abducted her while she was bathing in the river Yamunā.