धर्मो विवर्धति भूगो: परिकीर्तनेन वीर्य विवर्धति वसिष्ठनमोनतेन । संग्रामजिद् भवति चैव रघुं नमस्यन् स्यादश्विनौ च परिकीर्तयतो न रोग:
dharmo vivardhati bhṛgoḥ parikīrtanena vīryaṁ vivardhati vasiṣṭha-namonatena | saṅgrāmajid bhavati caiva raghuṁ namasyan syād aśvinau ca parikīrtayato na rogaḥ ||
ビーシュマは語った。ブリグを讃えればダルマは増し、ヴァシシュタに敬って礼拝すれば力と勇気は増す。ラグに敬礼すれば戦場の征服者となり、アシュヴィン双子を称える者には病が起こらない。かくして、模範たる聖仙と神なる医療者を憶念し、敬って称名することが、徳・精力・勝利・健康を育む手段であると説かれる。
भीष्म उवाच
The verse teaches that reverent remembrance—through praise (parikīrtana) and salutation (namas)—of exemplary sages and divine benefactors is ethically transformative: it nurtures dharma, strengthens inner and outer vigor, supports success in righteous struggle, and promotes health.
Bhīṣma, instructing on conduct and religious merit in the Anuśāsana Parva, lists specific fruits of honoring revered figures—Bhṛgu, Vasiṣṭha, Raghu, and the Aśvin twins—presenting devotion and respectful invocation as practical disciplines with moral and worldly benefits.