शुभाशुभानि कर्माणि मृत्यु: कालश्न सर्वश: । विश्वेदेवा: पितृगणा मूर्तिमन्तस्तपोधना:
bhīṣma uvāca | śubhāśubhāni karmāṇi mṛtyuḥ kālaś ca sarvaśaḥ | viśvedevāḥ pitṛgaṇā mūrtimantas tapodhanāḥ ||
ビーシュマは言った。「あらゆる吉凶の業は、死(ムリティ्यु)と時(カーラ)によって余すところなく見届けられる。ヴィシュヴェーデーヴァたちと、姿を具えた祖霊の群(ピトリ)—苦行の功徳に富む者たち—もまた見張っている。彼らは見えぬが、天の証人として一切衆生の行いを見通し、想起され讃えられるとき、相応の果を授けて世の法秩序を支える。」
भीष्म उवाच
That no action—good or bad—escapes moral accounting: cosmic principles (Time and Death) and divine/ancestral beings are portrayed as witnesses who ensure that deeds bear appropriate results, reinforcing responsibility and dharma.
Bhishma is instructing on ethical governance of life by describing unseen overseers of conduct—Mṛtyu, Kāla, the Viśvedevas, and the Pitṛ-hosts—who observe beings’ actions and confer outcomes, especially upon those who remember and honor them.