विस्तार: स्थावरस्थाणु: प्रमाणं बीजमव्ययम् । अर्थोडनर्थो महाकोशो महाभोगो महाधन:
vistāraḥ sthāvarasthāṇuḥ pramāṇaṃ bījam avyayam | artho 'nartho mahākośo mahābhogo mahādhanaḥ ||
ビーシュマは言った。「彼は一切に遍満する広がり—不動にして堅固なるものすべての安住の支えである。彼こそ知の規準(プラマーナ)であり、世界の不滅の種子因である。彼は至福そのものとして求められる『義(アルタ)』であり、しかも円満自足ゆえに『無用(アナルト)』でもある。彼は大いなる宝蔵の主、最高の真実の歓喜を享受する者、そして至上の富そのものである。」
भीष्म उवाच
The verse teaches that the ultimate foundation of the world and of all values—knowledge, prosperity, and enjoyment—is the self-sufficient divine reality. Therefore, ethical life should seek lasting good by orienting desire and action toward that imperishable source rather than toward temporary wealth and pleasures.
In Anuśāsana Parva, Bhīṣma instructs on dharma and praises the supreme Lord through a sequence of exalted epithets. Here he continues that praise, describing the Lord as the cosmic support, the standard of knowledge, the imperishable cause, and the true treasury and wealth.