इष्टोडविशिष्ट: शिष्टेष्ट: शिखण्डी नहुषो वृष: । क्रोधहा क्रोधकृत्कर्ता विश्वबाहुर्महीधर:
iṣṭo’viśiṣṭaḥ śiṣṭeṣṭaḥ śikhaṇḍī nahuṣo vṛṣaḥ | krodhahā krodhakṛtkartā viśvabāhur mahīdharaḥ ||
ビーシュマは言った。「彼は愛しき者—至上の歓喜そのものなるがゆえに万有に愛される。彼は無差別者—限定する属性を超える。彼は礼節と修養を備えた者たちの選ぶ主。孔雀の羽を頭飾りとする孔雀冠者。マーヤーによって衆生を縛るナフシャ(Nahuṣa)。正しき願いを満たすダルマの化身ヴリシャ(Vṛṣa)。怒りを滅する者。憤怒により行う者(魔的勢力など)を討つ者。四方に腕を伸べる遍臂者。そして大地を支え、世界を保持する持地者である。」
भीष्म उवाच
The Divine is praised as both beyond limiting attributes (aviśiṣṭaḥ) and as the active guardian of dharma—destroying anger and wrath-driven forces (krodhahā, krodhakṛtkartā) while sustaining the world (mahīdharaḥ). Ethically, it elevates self-control over anger as a divine-aligned virtue and presents dharma as protected and fulfilled by the Supreme.
In Anuśāsana Parva, Bhīṣma instructs Yudhiṣṭhira and recites a litany of divine names/epithets in praise of the Supreme Lord. This verse is one segment of that praise, enumerating qualities that portray the Lord as beloved, worshipped by the righteous, symbolically adorned (peacock-crested), and as the cosmic supporter who subdues anger and protects the world.