वेदान्तगो ब्राह्मण: स्यात् क्षत्रियो विजयी भवेत् । वैश्यो धनसमृद्धः स्याच्छूद्र: सुखमवाप्रुयात्
vedāntago brāhmaṇaḥ syāt kṣatriyo vijayī bhavet | vaiśyo dhanasamṛddhaḥ syāc chūdraḥ sukham avāpnuyāt ||
ビーシュマは言った。「ヴィシュヌ・サハスラナーマを聴聞し、誦し、歌い称えることにより、ブラーフマナはヴェーダーンタに通じる者となり、クシャトリヤは戦に勝利し、ヴァイシャは財に恵まれ、シュードラは安楽を得る。」この教えは、信愛の憶念がもつ浄化と福徳の力を示し、各々の正当な目的に応じて、あらゆる身分に益をもたらすことを説く。
भीष्म उवाच
Devotional engagement with the Viṣṇu-sahasranāma—listening, reciting, and singing—produces auspicious results for all, aligning with each varṇa’s legitimate aims: wisdom for the brāhmaṇa, victory for the kṣatriya, prosperity for the vaiśya, and happiness for the śūdra.
In the Anuśāsana Parva, Bhīṣma instructs Yudhiṣṭhira on dharma. Within the Viṣṇu-sahasranāma section, he states the fruits (phalaśruti) of the hymn, emphasizing its universal efficacy and practical benefits when practiced through śravaṇa, paṭhana, and kīrtana.