Bhīṣma’s Yogic Departure, Royal Cremation, and Gaṅgā’s Lament (भीष्मस्य योगयुक्त्या देहत्यागः, पितृमेधः, गङ्गाविलापः)
धारयिष्यति यश्चैनं महापुरुषसम्भवम् | शृणुयात् कथयेद् वा यः स श्रेयो लभते परम्,जो महापुरुष श्रीकृष्णके इस प्रभावको सुनेगा, कहेगा और याद रखेगा, उसको परम कल्याणकी प्राप्ति होगी
dhārayiṣyati yaś cainaṃ mahāpuruṣasambhavam | śṛṇuyāt kathayed vā yaḥ sa śreyo labhate param ||
ビーシュマは言った。「この大いなる御方より生じた物語を心に保ち、これを聞く者、あるいは他者に向けて誦し語る者は、最高の善を得る。」
भीष्म उवाच
Bhīṣma teaches that engaging with sacred praise—by remembering it, listening to it, or narrating it—constitutes a meritorious dharmic practice that leads to the highest welfare (parama-śreyas).
In the Anuśāsana Parva’s instructional setting, Bhīṣma concludes or reinforces a section describing the greatness of the Mahāpuruṣa (understood as Śrī Kṛṣṇa) with a phalaśruti: a statement of the spiritual benefit gained by those who preserve, hear, or transmit this account.