Pratyakṣa–Āgama–Ācāra: Doubt, Proof, and the Practice of Dharma (प्रत्यक्ष–आगम–आचारविचारः)
सुखं वसति धर्मात्मा दिवि देवगणै: सह । वीरलोकगतो नित्यं वीरयोगसह: सदा,वह धर्मात्मा देवलोकमें देवताओंके साथ सुख-पूर्वक निवास करता है और निरन्तर वीरलोकमें रहकर वीरोंके साथ संयुक्त होता है
sukhaṃ vasati dharmātmā divi devagaṇaiḥ saha | vīralokagato nityaṃ vīrayogasahaḥ sadā ||
マヘーシュヴァラは言った。「正しき魂をもつ者は、天において神々の群れとともに安楽に住む。勇士の界に至れば、そこに絶えず留まり、常に勇士たちとの交わりに結ばれている。」
श्रीमहेश्वर उवाच
A life grounded in dharma bears a transcendent फल (result): the dharmātmā attains joyful residence among the gods and is honored with continual companionship in the heroic realm. Ethical integrity is portrayed as leading not only to personal peace but also to exalted posthumous status and noble association.
Śrī Maheśvara is describing the destiny of a dharmātmā after death: such a person reaches heaven (divi), lives happily with the deva-hosts, and also abides in vīraloka, remaining in constant fellowship with heroes.