Rudra-Śiva: Names, Two Natures, and the Logic of Epithets (रुद्रनाम-बहुरूपत्व-प्रकरणम्)
सर्वातिथ्यं त्रिवर्गस्य यथाशक्ति यथा्हत: । व्यापार करनेवाले सदाचारी वैश्यको तिल, चन्दन और रसकी विक्री नहीं करनी चाहिये तथा ब्राह्मण, क्षत्रिय और वैश्य--इस त्रिवर्गकका सब प्रकारसे यथाशक्ति यथायोग्य आतिथ्यसत्कार करना चाहिये ।।
sarvātithyaṁ trivargasya yathāśakti yathārhataḥ | śūdradharmaḥ paro nityaṁ śuśrūṣā ca dvijātiṣu |
聖なるマヘーシュヴァラは言った。「三つの上位の身分に対しては、力の及ぶかぎり、また相応しいかたちで、あらゆる方法をもって歓待を尽くすべきである。シュードラにとって最高にして常なる務めは、二度生まれし者(ドヴィジャ)に仕え、心を尽くして侍することにある。真実を語り、感官を制し、家に来た客を敬って奉仕するシュードラは、大いなるタパスの功徳を積む。彼にとって奉仕として現れるダルマそのものが、厳しい苦行となるのだ。」
श्रीमहेश्वर उवाच
The verse teaches that hospitality should be offered appropriately and within one’s means, and that for a Śūdra the foremost, continual dharma is respectful service to the twice-born; truthful, self-controlled service to guests is itself a form of tapas that yields great merit.
In the Anuśāsana Parva’s instruction-focused setting, Śrī Maheśvara delivers a normative teaching on social and ethical duties—highlighting proper hospitality toward the three higher varṇas and defining service as the Śūdra’s principal religious discipline.