Śiva-nāmānukīrtana-prastāvaḥ
Prologue to the praise of Śiva and the Upamanyu testimony
यदवाप्तं च मे पूर्व साम्बहेतो: सुदुष्करम् । यथावद् भगवान् दृष्टो मया पूर्व समाधिना
yad avāptaṃ ca me pūrva sāmbhetoḥ suduṣkaram | yathāvad bhagavān dṛṣṭo mayā pūrva-samādhinā ||
「かつてサーンバ(Sāmba)のために、得がたきものを—まことに至難の修行の末に—我は得た。また以前の三昧(samādhi)によって、世尊を正しく完全なる御姿のまま拝した。その一切の次第を、いま語り聞かせよう。」
वासुदेव उवाच
The verse highlights that extraordinary spiritual attainments—true knowledge and direct vision of the divine—are gained through disciplined effort (tapas) and concentrated meditation (samādhi), especially when undertaken for a righteous purpose (here, for Sāmba).
Vāsudeva introduces a forthcoming account: he will narrate how, in the past, he achieved something very hard to obtain for Sāmba’s sake and how he previously beheld the Lord through samādhi—setting up a retrospective episode of austerity and divine encounter.