Śiva-nāmānukīrtana-prastāvaḥ
Prologue to the praise of Śiva and the Upamanyu testimony
सावर्णिश्वापि विख्यात ऋषिरासीत् कृते युगे । इह तेन तपस्तप्तं षष्टिवर्षशतान्यथ,सत्ययुगमें सावर्णिनामसे विख्यात एक ऋषि थे। उन्होंने यहाँ आकर छ: हजार वर्षोतक तपस्या की
Sāvarṇiś cāpi vikhyāta ṛṣir āsīt kṛte yuge | iha tena tapas taptaṃ ṣaṣṭi-varṣa-śatāny atha ||
ヴァースデーヴァは語った。「クリタ(サティヤ)時代にも、サーヴァルニと名高い聖仙がいた。彼はこの地に来て、六十百年—すなわち六千年—のあいだ厳しい苦行を修めた。」
वासुदेव उवाच
The verse upholds tapas (disciplined austerity) as a hallmark of dharma in the Kṛta Yuga, presenting Sāvarṇi’s long penance as an ethical-spiritual exemplar of endurance, self-restraint, and commitment to higher aims.
Vāsudeva recounts an ancient precedent: a famed sage named Sāvarṇi lived in the Kṛta Yuga and performed severe austerities at this very location for six thousand years, likely to establish the sanctity and spiritual potency of the place and the practice.