ब्राह्मण–क्षत्रिय-श्रेष्ठता-विवादः
Arjuna–Vāyu Dialogue on Brāhmaṇa and Kṣatriya Precedence
इमं मन्त्र जपन् श्राद्धे यताहारो हुकोपन: । दिग्गजोंने कहा--कार्तिक मासके कृष्णपक्षमें आश्लेषा नक्षत्र और मंगलमयी अष्टमी तिथिका योग होनेपर जो मनुष्य आहार-संयमपूर्वक क्रोधशून्य हो निम्नांकित मन्त्रका पाठ करते हुए श्राद्धके अवसरपर हमारे लिये गुड़मिश्रित भात देता है (वह महान् फलका भागी होता है) ।।
imaṃ mantraṃ japan śrāddhe yatāhāro hy akopanaḥ | kārtika-māse kṛṣṇa-pakṣe āśleṣā-nakṣatre maṅgalamayīm aṣṭamī-tithiṃ yogo bhavati | yaḥ pumān āhāra-saṃyama-pūrvakaḥ krodha-śūnyaḥ san nimnāṅkita-mantrasya pāṭhaṃ kurvan śrāddhāvasare asmākam arthāya guḍa-miśritaṃ bhaktaṃ dadāti sa mahān phala-bhāg bhavati || baladeva-prabhūtayo ye nāgā balavattarāḥ ||
ディッグガジャたちは言った。「シュラーダ(śrāddha)の折、食を慎み、心より怒りを離れて、この真言を誦し、さらにカールッティカ月の暗半月においてアーシュレーシャー宿が吉祥なるアシュタミーと合する時に、我らのために黒糖を混ぜた飯をそのシュラーダで供える者は、大いなる功徳を受ける。かくのごとく、バラデーヴァをはじめとする強大なるナーガたちは、ことさらに力に満ちている。」
रेणुक उवाच
Ritual efficacy is tied to ethical discipline: regulated food and freedom from anger, combined with proper timing and sincere offering, yields great merit.
Reṇukā describes an auspicious calendrical conjunction in Kārttika and prescribes a śrāddha practice—mantra-recitation and offering jaggery-mixed rice for the Nāgas—promising great spiritual fruit to the performer.