Viṣṇu-sahasranāma—Yudhiṣṭhira’s Inquiry and Bhīṣma’s Recitation (विष्णोर्नामसहस्रम्)
अन्निहोत्रं च यत्नेन सर्वश: प्रतिपालयेत । उपानह (जूता)
agnihotraṃ ca yatnena sarvaśaḥ pratipālayet | upānahau chatraṃ tathā kapilāṃ gāṃ ca yathocita-rītyā dānaṃ kuryāt | puṣkare tīrthe vedapāragaṃ vidvān brāhmaṇaṃ kapilā-godānena pūjayet, agnihotra-vidhiṃ ca sarvathā yatnapūrvakaṃ pālayet |
ヤマは教えた。「アグニホートラ(Agnihotra)は、あらゆる点において努めて守り立てねばならぬ。この規律ある行とともに、履物や傘など相応の施与をなし、ことに黄褐色のカピラー牛(kapilā)を布施すべきである。プシュカラの聖地(Puṣkara tīrtha)においては、ヴェーダに通暁した学識ある婆羅門を、カピラー牛の施与によって敬い、アグニホートラの規則を万事にわたり慎重に、力を尽くして守らねばならぬ。」
यम उवाच
Dharma is upheld through disciplined ritual observance (especially Agnihotra) and through appropriate charitable giving; honoring Veda-learned Brahmins at sacred places like Puṣkara is presented as a meritorious form of dāna.
Yama is instructing the listener on proper conduct: maintain the Agnihotra carefully and perform prescribed gifts—footwear, umbrella, and notably a kapilā cow—especially as an offering of honor to a Veda-versed Brahmin at Puṣkara tīrtha.