Viṣṇu-sahasranāma—Yudhiṣṭhira’s Inquiry and Bhīṣma’s Recitation (विष्णोर्नामसहस्रम्)
सिद्धचारणजुष्टानि सेवितानि महर्षिभि: । अभिषेक: समस्तेषां गवां शूड्रोदकस्य च
siddhacāraṇajuṣṭāni sevitāni maharṣibhiḥ | abhiṣekaḥ samasteṣāṃ gavāṃ śūdro(d)akasya ca ||
ビーシュマは言った。「三界に名高いティールタ——成就者とチャーラナが集い、大聖仙がたびたび訪れるそのすべて——それらに遍く沐浴して得る功徳は、牛の角を洗った水を自らの頭にそそぎかけることによっても同じく得られる。」
भीष्म उवाच
The verse teaches that honoring the cow—specifically by sprinkling one’s head with water associated with the cow (water that has washed the horns)—can yield the same spiritual merit as bathing at all famed tīrthas. It elevates simple, sincere dharmic acts over difficult or expansive ritual travel, stressing purity, reverence, and accessible righteousness.
In the Anuśāsana Parva’s instruction on dharma, Bhīṣma is advising Yudhiṣṭhira about religious merit and sacred practices. Here he praises the sanctity connected with cows and presents a concise rite (abhiṣeka/sprinkling) as equivalent in fruit to widespread pilgrimage to tīrthas revered by Siddhas, Cāraṇas, and great seers.